|
SPIS TREŚCI I. PROBLEMOS IR SPRENDIMAI
Jurga Cibulskienė (Litwa). Are Ideologies Reflected in Metaphors?
Лара Н. Синельникова (Rosja). Адресант как alter ego адресата
II. PROBLEMOS IR SPRENDIMAI
Олег Н. Гринбаум (Rosja). Третья глава романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: письмо Татьяны Лариной в ритмико-смысловом освещении
Jadvyga Krūminienė (Litwa). OSKAR MIŁOSZ JAKO TŁUMACZ: ZABAWY Z PAMIĘCIĄ
Magdalena Ożarska (Polska). 19th-Century Lake District as a Land of Tourists, Homemakers and Writers: a Selection of Writings by Dorothy Wordsworth,William Wordsworth and Harriet Martineau
Inga Bartkuvienė (Litwa). Marginesy narodu w teorii Homi K. Bhabhy
Mindaugas Grigaitis (Litwa). Dekonstrukcja Jacquesa Derridy: Postulaty teoretyczne i možliwossci zastosowania
Janusz Detka (Polska). Epizod „wschodni” w polskiej poezji lat 1955–1957
Kristina Bačiulienė (Polska). OBRAZ ŚWIATA W ZBIORZE WIERSZY MARCELIJUSA MARTINAITISA „K. B. ĮTARIAMAS” (K. B. JEST PODEJRZANY)
Елена А. Нахимова (Rosja). Метафорическая проекция и концептуальная интеграция в политической коммуникации
Anna Biyumena (Bialorus). CZASOWNIKI FAZOWE ORAZ CZASOWNIKI WYRAŻAJĄCE STAN BYCIA W DYSKURSIE POLITYCZNYM
Анна В. Владимирова, Татьяна Г. Скребцова (Rosja). Коммуникативные стратегии в дискурсе женских и мужских глянцевых журналов как отражение гендерной специфики поведения
Joanna Bryła (Polska). Związki frazeologiczne funkcjonujące w prasowych komunikatach dotyczących mody
Tatiana V. Poplavskaia, Tatiana I. Svistun (Bialorus). O WSPÓŁZALEŻNOŚCI MIĘDZY TYPEM I FUNKCJĄ, JAKĄ SKRÓTY PEŁNIĄ W DYSKURSIE INTERNETOWYM
Vilhelmina Vitkauskienė (Litwa). POJĘCIE INTERAKCJI W NAUCZANIU JĘZYKÓW W SYSTEMIE E-LEARNING: PRZEGLĄD PRAC NAUKOWO-BADAWCZYCH
Bernd Gliwa, Daiva Šeškauskaitė (Polska, Latvia). CO MAJĄ WSPÓLNEGO DIEVMEDIS (BOŻE DRZEWKO) I DIEVAS, DIEVAI (BÓG, BOGOWIE)?
III. NUOMONĖ
Ольга Ягинцева (Estonia). Сущ. глек ‘глиняный горшок’ в этнолингвистическом и этимологическом аспектах
IV. MŪSŲ VERTIMAI
Patrick Seriot (Szwajcaria). Oksimoronas ar nesusipratimas? Annos Wierzbickos universaliosios natūraliosios semantinės metakalbos universalusis reliatyvizmas. II dalis. Vertė / Tłum. Vilhelmina Vitkauskienė
V. MOKSLINIO GYVENIMO KRONIKA
Saulius Lapinskas (Litwa). MELNIKIENĖ, Danguolė, 2009. Dvikalbiai žodynai Lietuvoje: megastruktūros, makrostruktūros ir mikrostrutūros ypatumai
Элеонора Лассан (Litwa). ЛАРИНА, Татьяна, 2009. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций
Galina Michailova (Litwa). ЧЕРНЫХ, В. А., 2008. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889–1966
Barbarа Greszczuk (Polska). LUCIŃSKI, Kazimierz, 2009. Языковые заимствования и ментальность
VI. REIKALAVIMAI STRAIPSNIAMS
ZASADY OPRACOWYWANIA PUBLIKACJI
VII. MŪSŲ AUTORIAI
NASI AUTORZY
|